2008-01-10から1日間の記事一覧
Q: 今回のQ158-161のarticleには、rent spaceという表現が出てきました。また、Q181-185のe-mailには、I am happy to lend you Erik (a translator)とありました。rentもlendも近い意味を持っていると思うのですが、どのように使いわければいいのでしょうか…
Q: 今回のQ158-161のarticleには、rent spaceという表現が出てきました。また、Q181-185のe-mailには、I am happy to lend you Erik (a translator)とありました。rentもlendも近い意味を持っていると思うのですが、どのように使いわければいいのでしょうか…